I really want to get this out before episode 2 airs. As a device, the ten-ten-ten is intended to focus the reader on a character while allowing the character to not speak any dialogue. You won't get an over-the-top experience that distracts you from actually watching the show. Since I will be working 80 hour weeks releases will slow down quite a bit. Episode 105: Rides Why oh why do horses hold such appeal over girls? It looks like someone has lit a bulb under her head.
If in the meantime, we finish before we can find a different rip; we'll at least be able to say we tried our best with what we had. Precure 5 GoGo and 3 All Stars movies. Release just was not possible the past four days. My sister also wholeheartedly recommended the show. Contact Mike via and tell him about your group! I just didn't explain precisely what would be involved. Status of episode 1 is still below in the strike-out zone in the last posting. The combination of all of the above has made me stop trying to encode episode 2.
Quick, show them a hot picture of Jaqueline. But I'd like to offer this, at least. Certain lines mainly ones that were repositioned or overlapped have had their timing interrupted, so this is not a substitute for the real thing. Xat was really enthusiastic about it, having read the manga. They often do anime that no one else is doing possibly due to licensing issues.
Lad also found some rmvb rips of the Taiwanese broadcast of Ojamajo Doremi Naisho where there are hardsubbed traditional Chinese subs. Turned out Asu no Yoichi was our fourth most popular project ever, after Mai-Otome, Kenichi, and Bamboo Blade. We caught up to broadcast on episode 40, afterwards it was weekly Kenichi. Another group, Spoon-subs finished this show before us, but whatever. We finished Kenichi on October 1st, 2007.
Deltaanime-fansubs, a relatively new group, approached us and agreed to help us encode and karaoke Today in Class 5-2. Basically, my question comes down to:. We were prodding along on Ojamajo Doremi season 1, but it seemed like all the fall 2006 anime were taken by an established group. Visit your doctor regularly Nutbladder is a minor on. Amazingly enough, he came back with another project for us to do, Dai Mahou Touge. Then MudaMudaMuda showed up, and they were doing an even better job than Commie.
What made this special ultra cool was the pure uniqueness of each of the shorts — it really showed the creativity of Japanese animatiors. I actually had a small rant here about you-know-which-group. This contains the subs from the first four volumes. Ureshii also picked up the project and started releasing at a faster pace and at a better quality than us, so we dropped the show after episode 4. Timers were dropping, encoders went missing, and typesetters gave up. I approached Anime-Himitsu to help them out they had released an episode a long time ago and seemed to be stuck. The animation work was done by A1 pictures.
Anyway, this is just my 2 cents. They force me to listen to the same line dozens of times if need be, and exhaustively trawl the dictionaries until I find what I'm looking for. This was the last anime we did that Maceart was the primary translator on. If you enjoyed it, that's fine. I'm not going to damage-control by saying how good it looked for me. I am digressing here and this treatise has gone on for a lot longer than both Maceart and I have intended. Towards the end rephira started burning out again and I translated the last few episodes from Chinese subs.
Yes, I love the show, but a large part of what I love about it is how well structured it was from start to finish. Only one episode was released by Shining fansubs. There's a few phonemes, in his Japanese lines, that are messed up for it. By this time I was confident enough to start translating Doremi completely from Japanese raws. We've even got Mami-san here. Sketchbook was a strange anime, featuring cats speaking in English and a hilarious teacher who collects grilled chicken plushie dolls. If you can run 10bit and it looked bad enough for you to be upset, then I have failed you.